网站首页
关于我们
苏造甄选
杂谈问道
苏造办宝
图胜千言
华语祥影
喆饭ZheFood
人才招聘
联系我们

定了!韩媒:韩国泡菜中文译名正式定为“辛奇”

日期:2022-02-22 人气:2177

【苏言道】参考消息网7月23日报道 据韩联社首尔消息,近来韩国泡菜(Kimchi)中文被译为“泡菜”,引发与四川泡菜(PAOCAI)的混淆和争议,当地时间22日,韩国文化体育观光部正式提出统一的译名——“辛奇”。报道称,韩国文体部表示,包含上述内容的训令“公共术语的外语译名规范”修正案当天起施行。韩国“Kimchi”的标准中文译名由此前的“泡菜”变更为“辛奇”。报道还表
定了!韩媒:韩国泡菜中文译名正式定为“辛奇”-采编:苏造办智慧商显15510033533
http://www.suzaoban.com/?a=show&c=index&id=239

参考消息网7月23日报道 据韩联社首尔消息,近来韩国泡菜(Kimchi)中文被译为“泡菜”,引发与四川泡菜(PAOCAI)的混淆和争议,当地时间22日,韩国文化体育观光部正式提出统一的译名——“辛奇”。

报道称,韩国文体部表示,包含上述内容的训令“公共术语的外语译名规范”修正案当天起施行。韩国“Kimchi”的标准中文译名由此前的“泡菜”变更为“辛奇”。

报道还表示,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求韩国驻华使馆和专家的意见,提议将Kimchi翻译成“辛奇”。在年初对16个候选译名进行的研讨中,考虑到“辛奇”与韩语原文发音相似,且让人联想起“辛辣”、“新奇”的意涵,被选定为合适的译名。(薛帆)



1526722225289.png

定了!韩媒:韩国泡菜中文译名正式定为“辛奇”-采编:苏造办智慧商显15510033533
参考消息网7月23日报道 据韩联社首尔消息,近来韩国泡菜(Kimchi)中文被译为“泡菜”,引发与四川泡菜(PAOCAI)的混淆和争议,当地时间22日,韩国文化体育观光部正式提出统一的译名——“辛奇”。报道称,韩国文体部表示,包含上述内容的训令“公共术语的外语译名规范”修正案当天起施行。韩国“Kimchi”的标准中文译名由此前的“泡菜”变更为“辛奇”。报道还表
http://www.suzaoban.com/?a=show&c=index&id=239
购买渠道:苏造办-15510033533

http://www.suzaoban.com/?m=xcx

0
0
首页 电话 留言 我的